Популярные идиомы на французском Jouer avec le feu - Играть с огнем. Tourner autour du pot - Ходить вокруг да около. Il y a à boire et à manger - Тут есть свои за и против. Parler le français comme une vache espagnole - Очень плохо говорить по-французски. c'est une goutte d'eau dans la mer — это капля в море si la mer bouillait, il y aurait bien des poissons de cuits — если бы да кабы, так было б море, не пруды acheter chat en poche — купить кота в мешке jeter un chat aux jambes de quelqu'un — подложить кому-нибудь свинью il ne faut pas réveiller le chat qui dort — не буди лиха, пока лихо спит à bon chat bon rat — большому кораблю большое плаванье le chat parti les souris dansent — без кота мышам масленица appeler un chat un chat — называть вещи своими именами retomber comme un chat sur ses pattes — выйти сухим из воды écrire comme un chat — писaть, как курица лапой avoir un chat dans la gorge — охрипнуть ce n'est pas la mer à boire — это не так уж трудно C’est là que gît le lièvre - Вот где собака зарыта. faire un pied de cochon à qn — подложить свинью кому-либо on n'a pas gardé les cochons ensemble — мы вместе свиней не пасли manger comme un cochon — есть неопрятно amis comme cochons — закадычные друзья avoir une tête de cochon — быть упрям как осёл un cochon n'y retrouverait pas ses petits — здесь страшный беспорядок! Se lever du du mauvais pied - Встать в дурном настроении. Avoir une peur bleue - Душа ушла в пятки. chercher qn par mer et par terre — искать кого-либо повсюду jeter l'affaire à la mer — бросить дело qui craint le danger ne doit pas aller en mer — волков бояться - в лес не ходить il boirait la mer et les poissons — его мучает жажда

Теги других блогов: язык идиомы французский